Aliyah--not As East As It Seems - ìà ëì ëê ÷ì ìòìåú ìàøõ
Group Size: 12-40
Estimated Time: 60 minutes
Download this file (23 KB)
Did you download this file and do you have something to share?
This is the place!
For the chanichim to realize the difficulties Jews have had (and still have) when making aliyah, and despite that so many have and continue to do so.
Aliyah – not as easy as it seems
Written by: Norman Winter, Cleveland
Age Group: Taf (1-3) and Aleph
Suitable for Shabbat
Goal: For the chanichim to realize the difficulties Jews have had (and still have) when making aliyah, and despite that so many have and continue to do so.
Tools: set up signals with two different meanings before Shabbat
For most of us, to get to
The Octopus Game (or The British and Aliyah Bet)
Aliyah Bet was the illegal immigration into
Everyone lines up against one wall except for one chanich/a, who is the British boat. When the British yells “go” (or any other more original word than that), every “Jewish boat” must try to run across to the other side of the room (“
-if you don’t have enough kids in your group to play this game, try joining up with another group
-different rounds could be different time periods through history, for example: Babylonians, Romans, etc.
-to make it more challenging, the British boats might have to close their eyes, or stand still
Even after the State of Israel was established, many people could still not get out of their own countries to get to
The “Cultures” Game
Even in today’s
Split your chanichim into 2 groups. Tell one group that different words or motions mean one thing, and tell the other group that these same words or motions mean the opposite or something completely different. (eg: tell group A that waving means “hello” and tell group B that waving means “I’m going to kill you”. Tell group A that touching your nose means “I am getting angry”, group B that it means “You are funny”). Then have the two groups get together and try to communicate, using only the signals taught.
-play this game with another kvutzah, working out the “languages” with the other madrichim/ot ahead of time.
-have the chanichot/im make up their own “languages”
This is like what it’s like when people from different countries make aliyah. Since different countries have completely different cultures and languages, making aliyah can be very difficult for these people; But they still do.
set up signals with two different meanings before Shabbat